Der Chor


Die Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor

Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor

Willkommen

Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor

 

Bei Engagements außerhalb der Wiener Staatsoper tritt der Wiener Staatsopernchor unter dem Namen "Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor" auf. Dieser Name soll ausdrücken, dass der Chor nicht nur die gesamte Opernliteratur, sondern auch ein umfangreiches Konzert- Repertoire beherrscht.

 

Wie das Orchester der Wiener Staatsoper einst ein eigenes Konzert- Ensemble (die "Wiener Philharmoniker") gründete, so hat 1927 das Chormitglied Viktor Maiwald die "Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor" ins Leben gerufen.

 

Nach dem Vorbild der Wiener Philharmoniker, die aus dem Orchester der Staatsoper hervorgingen, sollte der Chor auch ausserhalb der Staatsoper als professioneller Konzertchor die Musikszene bereichern. Das ursprüngliche Ziel ist in all den Jahren unverändert geblieben: mit allen großen Dirigenten und bedeutenden Orchestern Werke der Chorliteratur zu erarbeiten und in Konzerten auf höchstem Niveau dem Publikum zu präsentieren.

Concert Association of the Vienna State Opera Chorus

Welcome

Concert Association of the Vienna State Opera Chorus

 

Outside of the Vienna State Opera House the Vienna State Opera Chorus performs as the "Concert Association of the Vienna State Opera Chorus". This name expresses that the choir is not only capable of singing extended opera literature, but also a wide variety of concert repertoire.

 

Choir-member Viktor Maiwald established the Concert Association of the Vienna State Opera Chorus (CA) in 1927, in its personnel virtually identical to the Chorus of the Wiener Staatsoper, takes part in all performances of the chorus outside the Vienna Opera House.

 

How the Vienna State Opera Orchestra founded it´s own Concert ensemble (The Vienna Philharmonica), it resulted in that the Vienna State Opera Chorus founded the Concert Association (CA) in 1927. The original aim has remained constant through the years: to perform the important choral works with all the great Conductors and orchestras, and to present them to the public in the highest niveau.

Associazione Concertistica Coro Opera di Stato di Vienna

Benvenuti

Associazione Concertistica Coro Opera di Stato di Vienna

 

Al di fuori dell'Opera di Stato, il Coro si esibisce sotto il nome di "Associazione Concertistica Coro dell'Opera di Stato di Vienna". Tale nome tende a sottolineare che il Coro vanta nel suo repertorio non solo l'intera letteratura operistica, ma anche numerosissime composizioni del repertorio sinfonico.

 

Nel 1927 Viktor Maiwald, membro del coro, fondò l´Associazione Concertistica Coro dell´Opera di Vienna (AC). Ripetendo la formula già adottata dai Wiener Philharmoniker, che si formarono dall´orchestra dell´Opera di Vienna, anche il Coro si assume il compito di arricchire la scena concertistica viennese anche al di fuori del Teatro dell´Opera.

 

Così come l'orchestra dell'Opera di Stato di Vienna nel passato ha costituito un proprio gruppo (i "Wiener Philharmoniker"), il coro dell'Opera di Vienna ha fondato "L'Ass.Conc. Coro dell'Opera di Stato di Vienna". Lo scopo originario è rimasto invariato negli anni: presentare al pubblico musica del repertorio vocale eseguita ad alto livello, sotto la guida dei più grandi direttori d'orchestra, e con l'accompagnamento delle orchestre più prestigiose.

ウィーン国立オペラ座合唱団コンサート協会

ようこそ

ウィーン国立オペラ座合唱団コンサート協会

 

ウィーン国立オペラ座以外での演奏活動において、合唱団は「ウィーン国立オペラ座合唱団コンサート協会」を名乗っている。この名称は、合唱団が、オペラ作品のみを手がけているのではなく、数多くのコンサートのレパートリーを持つ事をも意味している。

 

1927 年に、当時の合唱団員であったヴィクトール・マイヴァルト氏が、ウィーン国立オペラ座合唱団コンサート協会(KV)の創設を呼びかけた。 国立オペラ座オーケストラ団員から構成されているウィーンフィルハーモニー管弦楽団を模範とし、オペラ座合唱団もオペラ座以外の外部において、プロの合唱 団としての音楽活動を豊富にしていくことを旨とした。

 

ウィーン国立オペラ座オーケストラが、以前、独自のコンサートアン サンブルとして「ウィーンフィルハーモニー管弦楽団」を創設したように、ウィーン 国立オ ペラ座合唱団も、1927年に、「ウィーン国立オペラ座合唱団コンサート協会」を設立した。 その時の原点の目的は、長い間変わらずに受け継がれてきた。その目的とは、H.v.カラヤンなどの、偉大な指揮者たちや重要なオーケストラと共に、合唱作 品を創り上げ、コンサートにおいて、聴衆に高いレベルでの音楽を聴いていただくことであった。



Der Wiener Staatsopernchor

Der Wiener Staatsopernchor

Der Wiener Staatsopernchor besteht aus zweiundneunzig fest engagierten professionellen Sängern und bildet so neben Solisten, Orchester, Ballett und Bühnentechnik einen der Grundpfeiler der Wiener Staatsoper.

Darüber hinaus wirken die Chormitglieder seit 1923 ununterbrochen bei den Salzburger Festspielen mit (seit 1927 als "Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor"). Dadurch steht der Chor an etwa 300 Abenden im Jahr in bis zu fünfundfünfzig verschiedenen Opern auf der Bühne. Dazu kommen noch CD- Einspielungen und Konzert- Termine.

The Vienna State Opera Chorus

The Vienna State Opera Chorus is composed of ninety-two solidly engaged professional singers and build up one of the most important cornerstones of the Vienna State Opera along with the soloists, orchestra and ballet.

Annually, since 1923, the Vienna State opera Chorus also additionally participates at the Salzburg Festival (since 1927 under the name "Concert Association"). Therefore the choir performs up to fifty-five different operas on almost every night of the year. Other than that, there are numerous CD-recordings and concerts on the program.

Coro Opera di Stato di Vienna

Il Coro dell'Opera di Vienna, composto da 92 cantanti professionisti, costituisce insieme a solisti, orchestra, balletto e tecnici di palcoscenico uno dei pilastri principali del Teatro dell'Opera di Vienna.

Inoltre l'Ass.Conc. (AC) dal 1923 partecipa ogni anno al Festival di Salisburgo. Per questo il Coro si esibisce circa 300 sere all'anno in 55 opere diverse, senza contare le produzioni di CD ed i concerti sinfonici.

ウィーン国立オペラ座合唱団

ウィーン国立オペラ座合唱団は、92名のプロの歌手から構成されており、ソリスト、オーケストラ、バレエ団員、舞台技術者と並んで、ウィーン国立オペラ座の基礎の柱をなしている。

また更にコンサート協会は、1923年よりザルツブルク音楽祭にも参加している。それを含めると、合唱団は、1年間で約300日に渡り、55演目のオペラを舞台上で演奏していることになる。それに加え、CD録音や、コンサート活動も行なっている。



Die Vorstandsmitglieder der Konzertvereinigung / Committee Members / Il Consiglio direttivo /幹 部 役 員

Die vier Vorstandsmitglieder der Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor werden vom Chor gewählt und repräsentieren diesen nach aussen. Zur Zeit sind dies: Vorstand Mag. Anna-Maria Birnbauer, Geschäftsführerin Karin Wieser, Kassier Fritz Springer und Schriftführer Franz Gruber.

Vorstand Mag. Anna-Maria Birnbauer
Vorstand Mag. Anna-Maria Birnbauer
Geschäftsführerin Karin Wieser
Geschäftsführerin Karin Wieser
Schriftführer Franz Gruber
Schriftführer Franz Gruber
Schriftführerin Wilma Maller
Schriftführerin Wilma Maller


Die ehemaligen Vorstände (und ab 1974 auch die Geschäftsführer) / Former Committee Members / I Consigli direttivi del passato / 過 去 の 幹 部 役 員 と マ ネ ー ジ ャ ー

Viktor Maiwald
Viktor Maiwald
Prof. Norbert Balatsch
Prof. Norbert Balatsch
Rudolf Resch
Rudolf Resch

1927 - 1974

 

1927 - 1938: Viktor Maiwald
1938 - 1941: Hans Frank
1941 - 1943: Franz Szkokan
1943 - 1947: Viktor Maiwald
1947 - 1951: Franz Szkokan
1951 - 1960: Johann N. Rosenberg

1960 - 1962: Prof. Norbert Balatsch
1962 - 1963: Kurt Bernhard
1963 - 1967: Dr. Rudolf Zimmer
1967 - 1968: Rudolf Kreuzberger
1968 - 1974: Rudolf Resch

 

Durch eine Neuorganisation wird dem Vorstand  ab 1974 zur Unterstützung ein Geschäftsführer zur Seite stellt.

seit 1974

 

1974 - 1979: Karl Neugebauer

& Prof. Helmut Pilss
1979 - 1988: Prof. Helmut Pilss

& Wolfgang Scheider
1988 - 1999: Prof. Walter Zeh

& Wolfgang Scheider
1999 - 2000: Wolfgang Peschel

& Nick van Huyssteen
2000 - 2001: Nick van Huyssteen

& Ferdinand Pfeiffer
2001 - 2002: Nick van Huyssteen

& Dr. Ulrich Großrubatscher
2002 - 2005: Daniela Wagner

& Dr. Ulrich Großrubatscher
2005 - 2007: Michael Knapp

& Dr. Ulrich Großrubatscher
2007 - 2010: Dr. Eliza Marian- Zurmann & Levente Hara
2010 - 2016: Mag. Anna Maria Birnbauer & Michael Knapp

seit 2017: Mag. Anna-Maria Birnbauer & Karin Wieser

Prof. Helmut Pilss
Prof. Helmut Pilss
Prof. Walter Zeh
Prof. Walter Zeh
Daniela Wagner
Daniela Wagner


Clemens Krauss Medaille

Seit 1977 verleiht die Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor die "Clemens Krauss Medaille" in Gold (G), Silber (S) oder Bronze (B) an Persönlichkeiten, die sich um die KV besonders verdient gemacht haben.

Personalities that show particular commitment are awarded prizes by the Concert Association since 1977 in form of the "Clemens Krauss Medal" in Gold (G), Silver (S) and Bronze (B).

Dal 1977 l'Ass.Conc.Coro dell'Opera di Vienna conferisce la Medaglia Clemens Krauss in oro (G), argento (S) o bronzo (B) a personalità che abbiano svolto attività meritoria per l'Associazione.

1977年より、ウィーン国立オペラ座合唱団コンサート協会は、協会に特に貢献した者に対し、<クレメンス・クラウス賞>として、金(G)、銀(S),銅(B)のメダルを授与している。


Dr. Karl Böhm
Dr. Karl Böhm
Prof. Dr. Marcel Prawy
Prof. Dr. Marcel Prawy
Prof. Norberet Balatsch
Prof. Norberet Balatsch

1977 Dr. Karl Böhm (G)
1978 Dr.h.c.Ing M. M. Markhof (S)
1979 Dr. Tassilo Nekola (S)
1980 Dr.h.c. Herbert v. Karajan (G)
1981 Präsident Josef Kaut (S)
1982 Hofrat Dr. Egon Seefehlner (S)
1983 Prof. Albert Moser (S)
1983 Margarete Gruder- Guntram (B)
1984 Roberto Benaglio (S)
1985 Ernst Wolfram Marboe (S)
1986 LH Dr. Wilfried Haslauer (S)
1986 Prof. Dr. Marcel Prawy (S)
1987 Karl Kamper (B)
1987 Prof. Walter Hagen- Groll (B)
1987 Prof. Helmuth Froschauer (B)
1987 Prof. Norbert Balatsch (B)

1987 Carlo Maria Giulini (G)

1987 Prof. Wilfried Scheib (S)
1988 Prof. Eric Ericson (S)
1988 Prof. Heinrich Hollreiser (S)
1990 Wiener Symphoniker (S)
1991 Claudio Abbado (G)
1992 Wiener Philharmoniker (S)
1992 Sir Georg Solti (G)
1994 Dr. Gerard Mortier (S)
1995 Ioan Holender (S)
1997 Maria Diebl (B)
2006 Riccardo Muti (G)
2006 Leo Nucci (S)
2007 Prof. Ernst Dunshirn (B)
2011 Helga Rabl- Stadler (S)

2017 KS Anna Netrebko (S)

Claudio Abbado
Claudio Abbado
Sir Georg Solti
Sir Georg Solti
Riccardo Muti
Riccardo Muti


Konzertdirektoren / Concert Directors / I Direttori d'orchestra / コ ン サ ー ト 支 配 人

Seit dem Gründungsjahr 1927 ernennt die Konzertvereinigung immer einen, dem Chor nahestehenden, namhaften Dirigenten zu ihrem Konzertdirektor.

Since the foundation-year 1927, the CA always nominates a renowned conductor as its concert-director.

Dal 1927, anno di fondazione, l'Ass.Conc. nomina quale suo direttore sinfonico un Direttore d'orchestra di rilievo che si sia particolarmente dedicato al lavoro con il Coro.

1927年の創設以来、コンサート協会は、合唱団に親身で名のある指揮者を<コンサート支配人>として任命している。現在の支配人は小澤征爾氏である


Clemens Krauss
Clemens Krauss

Franz Schalk: 1927 - 1931
Clemens Krauss: 1931 - 1934
Felix Weingartner: 1935 - 1936
Bruno Walter: 1936 - 1938
Clemens Krauss: 1939 - 1945

Josef Krips: 1945 - 1947

Clemens Krauss: 1949 - 1954
Karl Böhm: 1954 - 1981
Claudio Abbado: 1987 - 2002
Seiji Ozawa: seit 2002

Seiji Ozawa
Seiji Ozawa


Substituten der Konzertvereinigung / Substitute / Gli Aggiunti / 特別メンバー

Gerade bei den Salzburger Festspielen, wo mehrere Produktionen parallel ablaufen und die Konzertvereinigung mit ihrer normalen Chorbesetzung allein nicht mehr auskommt, kommen Substituten zum Zuge, die nach einem Vorsing- Auswahlverfahren ausgewählt werden, um den Chor zu verstärken.

 

Da die Konzertvereinigung kein reiner Konzertchor ist, sondern auch sehr viele szenische Aufgaben (Foto) zu bewältigen hat, ist die Freude am Theaterspielen (neben einer ausgebildeten Gesangsstimme) als Grundvoraussetzung selbstverständlich.

Kontaktadressen und Details für die Aufnahme als Substitut finden Sie hier: KONTAKT >>

For example at the Salzburg Festival, where several productions run parallel, the CA can't manage everything with only the normal choir. Therefore substitutes are called for, selected after an audition, to reinforce the choir.

 

Since the CA isn't only a pure concert choir, but also have to manage a great amount of scenic tasks (photo), it goes without saying that the pleasure of acting is an essential requirement.

Please look for more information here:  KONTAKT >>

Al Festival di Salisburgo, dove vengono effettuate parallelamente più produzioni, l'Ass.Conc. con il suo normale numero di coristi non riuscirebbe a coprire il fabbisogno; per rinforzare le fila del Coro vengono dunque ingaggiati per mezzo di audizioni degli elementi aggiunti.

 

Poiché il Coro dell'Ass.Conc. agisce soprattutto sul palcoscenico (foto), nella scelta degli aggiunti si tiene conto non solo della professionalità  canora, ma anche della presenza scenica..

 

Infos: KONTAKT >>

数多くの演目が平行して上演されるザルツブルク音楽祭では、コンサート協会の通常のメンバーだけでは人数が足りなくなってしまうため、その時は、特別メンバーが起用される。このメンバーは、もちろんオーディションにより相応したレベルの歌手が選ばれる

 

コンサート協会は、純粋なコンサートのための合唱団ではなく、舞台上での演技(写真)もできなくてはならないため、歌のテクニックと並び、演技が好きであることは、当然の基本条件である。

 

Infos: KONTAKT >>